CULTURAL VOIDS, LACUNAE, IN THE TRANSLATION OF “O‘TKAN KUNLAR” BY CAROL ERMAKOVA AND MARK REESE
In this article, in the process of translation, the existence of lexicons that cannot be translated from any language to a foreign language with one word, and such words are mainly local people's money, units of measurement representing distance and length, household items, clothing It is...

Modern problems of Philology and Linguistics / 2022 / August

Masharipova Yulduz Otaxanovna

Volume 6 | Issue 8

THE LEXICAL-SEMANTIC FEATURES OF MODULATION
This article provides a detailed description of the lexical-semantic features of modulation. The views of scientists on modulation are discussed through examples, and at the end of the article the different views on modulation are summarized and a clear description of the lexical-semantic features...

Modern problems of Philology and Linguistics / 2021 / September

Masharipova Yulduz Otaxanovna

Volume 5 | Issue 17

3 September 2021, 21:57

THE FEATURES OF CONCRETIZATION AS A TYPE OF LEXICAL SUBSTITUTIONS
Translation is the process consisting in "reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source-language message, first in meaning and secondly in style". It is a complicated process beset by many problems and difficulties. These problems may have been the main...

Modern problems of Philology and Linguistics / 2020 / December

Masharipova Yulduz Otaxanovna

Volume 4 | Issue 6

3 December 2020, 23:17

ABDULLA QADIRI’S SKILL IN USING METAPHORS AND THEIR TRANSLATION ISSUES
This article demonstrates translation of metaphors from Uzbek into English with the examples from the book "O'tkan kunlar" by Abdulla Qadiri. As we know there are two translation versions of the book nowadays. They are a famous french translator Carol Ermakova and an american...

Modern problems of Philology and Linguistics / 2020 / October

Masharipova Yulduz Otaxanovna

Volume 4 | Issue 5

3 October 2020, 14:03