THE ANALYSIS AND INTERPRETATION IN A POETIC TRANSLATION
Existence of poetic and stylistic devices is a main factor of any poem. These units act up as the embroidery for the ideas that as ordered in a rhyming scheme of a language. In most cases, a translator who renders a poetic text from a SL into a TL has to tackle with these kinds of devices. The article covers the translation of an outstanding opening stanza of a ghazal by Alisher Navai translated into English by three different translators.